Rechercher dans ce blog

mercredi 25 mai 2011

Nackt/Nus: Jay Khan se déshabille aussi pour les gays! Pour vivre heureux, vivons démasqués!



Jay Khan, 29 ans, faisait partie du boyband anglo-américain US5, un groupe qui s'est disloqué il y a un an. Il vient de sortir son premier single, Nackt, dans lequel il s'insurge contre les discriminations dont sont victimes les gays en se mettant tout nu au milieu de jeunes gays et en se rasant le crâne.

Bio


Tariq Jay Khan est né en 1982 à Londres d'un père pakistanais et d'une mère anglaise, et il y  passe les 7 premières années de sa vie. La famille déménage ensuite à Berlin, où il fait un brillant parcours scolaire: il passe son bac (Abitur) en 2000 en obtenant l'excellente note de 1,6 (sur l'échelle allemande, 1 est la note maximale). Il part alors à Londres pour y étudier le journalisme. 

Sportif, c'est un excellent tennisman mais il préférera la musique, dans laquelle il est entré tôt: dès l'âge de 15 ans il compose des chansons et est engagé par un producteur musical, Mark Dollar. Il a du succès comme compositeur, puisque il écrit 7 chansons pour le premier album  de Uvergorund, “It’s Done”. Et l'album cartonne comme on sait. Sa chanson  “Schick mir ’nen Engel” (Envoie-moi un ange) devient numéro 1 en Allemagne, Autriche et Suisse.

Il devient ensuite membre du groupe international US5 et en devient la tête pensante. Il commence aussi sa carrière de soliste, avec le résultat que l'on peut admirer dans la video de Nackt!

Nackt est une chanson qui revendique l'égalité de tous les êtres et le refus de toutes discriminations: sans abri, prostituée , gay, prêtre, tatoué, blanc, noir, tous nus et tous égaux! Il s'agit de se mettre à nu et de laisser tomber les maques pour devenir qui nous sommes vraiment. Plaidoyer pour le coming out!

Les paroles

 Jay Khan

Nackt

Du kleidest dich in deinem Wohlstand/ Tu t'habilles dans ton bien-être
Versteckst dich im Klischee/Et te caches dans le cliché
Du Klammerst dich voll stolz an Treibstand/ Tu te cramponnes fièrement dans les sables mouvants
in einem goldenen See/ Dans une mer dorée

Du kaufst dir taglich neue Masken/ Chaque jour tu t'achètes un nouveau masque

und hoffst das keiner fragt / et espères que personne ne demande
wie dein Gesicht /De quoi ton visage
dahinter aussiehst weil du es nicht/ a vraiment l'air parce que tu
kapierst :/ne comprends pas
WIR SIND NACKT ! /Nous sommes nus!

Refrain

Unter unserem Namen/ Sous nos noms
fliest das gleiche Blut/Coule un même sang

WIR SIND NACKT/Nous sommes nus
Tief in uns vergraben /Profondément ancré en nous
hab ein bischen mut /Aies un peu de courage
WIR SIND NACKT/Nous sommes nus
Unter deinem Kragen/Sous ton col
gibts kein arm und reich /Il n'y a pas de pauvre ou de riche
WIR SIND NACKT/Nous sommes nus
Denn hinter ihren Farben/Car sous leur couleur
sind alle Menschen gleich/tous les êtres sont égaux!
WIR SIND NACKT/Nous sommes nus

Du furchtest dich vor allen Fremden/ Tu as peur devant tous les étrangers
zeigst keinen dein Gesicht/Et ne montres à personne to visage
du warst noch nie in anderen Ländern/Tu n'es encore jamais allé dans d'autres pays
Traust deinen Freunden nicht/Et ne fais pas confiance à tes amis
du hälst das Meer deiner Gefuhle/ Tu tiens la mer de tes sentiments

in aber tiefer Macht/ sous un pouvoir profond
und verkneifst dir jede Regung/ Et tu te dispenses de toute émotion

weil du es nich kapierst:/parce que tu ne comprends pas que:
WIR SIND NACKT /nous sommes nus
Refrain

Unter unserem Namen
fliebt das gleiche Blut
WIR SIND NACKT
Teif in uns vergraben
hab ein bischen mut
WIR SIND NACKT
Unter deinem Kragen
gibts kein arm un reich
WIR SIND NACKT
Denn hinter ihren Farben
sind alle Menschen gleich


Irgendwo ist Licht ein heller Fleck im Licht/Quelque part se trouve la lumière Une tache de lumière plus claire
offnet eine tur /ouvre une porte
ein neuer weg fur dich/un nouveau chemin pour toi
du wartest stunden auf irgendjemand /Pendant des heures tu attends que quelqu'un
der dich am Kragen packt/te prenne par le cou
der dich schuttelt bis du atmest/et te secoue jusqu'à ce que tu te mettes à respirer
hast du es jetzt kapiert ? /tu comprends à présent?
Refrain
Unter unserem Namen
fliebt das gleiche Blut
WIR SIND NACKT
Teif in uns vergraben
hab ein bischen mut
WIR SIND NACKT
Unter deinem Kragen
gibts kein arm un reich
WIR SIND NACKT
Denn hinter ihren Farben
sind alle Menschen gleich
WIR SIND NACKT


Source et plus d'info/acquérir le single: Voir le site de Jay Khan

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire