[FR] Le 26 février, le Miramar avait fait escale à Kotor.
Stéphanie et Rodolphe (de dos à gauche) y avaient reçu un accueil festif.
[DE] Am 26. Februar hatte die Miramar einen Zwischenstopp in Kotor eingelegt.
Stéphanie und Rodolphe wurden dort festlich empfangen.
[DE] [...] Am 27. [Februar] Früh erstreckt sich zu Füßender Reise-Gesellschaft die albanesische Küste mit ihren hoch ragenden Gebirgen und vor ihr taucht die reizende Insel Korfu mit dem Pantokraton-Berg aus den blauen Fluthen; der Canal von Korfu ist rasch durchfahren und der Hafen erreicht. Ein großes englisches Kriegsschiff liegt neben der Miramar und auch die Jacht Nixe des Erzherzog Ludwig Salvator, welcher gleich nach Ankunft der Reisenden auf die Miramar kommt. Ein Ausflug im Boote längst den Gestaden zu dem Ulyffes-Riff, der jetzigen Mönchs-Insel Pontikonisi, am Ausgang des antike Hafens von Kerkyra und von dort zu Fuß und zu Wagen zu dem Anssichtspunk, zur Kanone genannt, dann durch den üppig grünen Garten der Königs-Villa und zurück an Castrades vorbei, durch die Stadt ans die Miramar, bietet viel des Interessanten und entzückt durch die volle Blüthe, den Duft und die Wärme des südlichen Frühlings. Nachmittag fährt die Reisegesellschaft zu Wagen zwischen Gärten, Landhäusern und Olivenwäldern am Fuße des Zehnheiligen Berges vorbei nach dem Dorfe Gasturi. Von der Villa Braila genießt man eine herrliche Fernsicht über Meer, Inseln und schneebedeckte Hochgebirge. Nun geht es die steile Straße hinab nach dem Dorfe Benissa, dessen Orangenhaine mit den tausenden von goldgelben Früchten und dem fast betäubenden Tnft den nordischen Wanderer in Erstaunen versetzen. Zu Wasser wird die Rückfahrt nach Korfu zurückgelegt und Abends dampft die Miramar wieder südwärts weiter.
aus der Neue illustrirte Zeitung, Wien, 12. April 1885
[...] Le 27 [février 1885] au matin, la côte albanaise s'étend aux pieds de la compagnie avec ses hautes montagnes et, devant elle, la charmante île de Corfou avec le mont Pantokraton émergeant des flots bleus ; le canal de Corfou est rapidement franchi et le port atteint. Un grand navire de guerre anglais est amarré à côté du Miramar, ainsi que le yacht Nixe de l'archiduc Louis Salvator, qui s'approche du Miramar juste après l'arrivée des voyageurs. Une excursion en bateau le long des rivages jusqu'au récif d'Ulysse, l'actuelle île des moines de Pontikonisi, à la sortie de l'ancien port de Kerkyra, et de là à pied et en voiture jusqu'au point de vue appelé le Canone, puis à travers le jardin luxuriant de la villa du roi et retour en passant par Castrades, à travers la ville jusqu'au Miramar, offre beaucoup de choses intéressantes et ravit par la pleine floraison, le parfum et la chaleur du printemps méridional. L'après-midi, le groupe se rend en voiture au village de Gasturi, en passant par des jardins, des maisons de campagne et des forêts d'oliviers au pied de la montagne des Dix-Saints. De la villa Braila, on jouit d'une vue magnifique sur la mer, les îles et les hautes montagnes enneigées. On descend ensuite la route escarpée vers le village de Benissa, dont les orangeraies aux milliers de fruits dorés et à l'odeur presque étourdissante étonnent le randonneur nordique. Le retour à Corfou se fait sur l'eau et le soir, le Miramar repart vers le sud. [...]
An der Stelle, an der die Villa Braila stand, ließ Sissi das Achilleion errichten. Vier Jahre vor seinem tragischen Tod besuchte Rudolf den Ort, an dem seine Mutter ihren Palast errichtete, und ließ ein Denkmal zu seinem Gedenken errichten.
Extrait du Neue illustrirte Zeitung, Vienne, 12 avril 1885
C'est sur l'emplacement de la villa Braila que Sissi fera construire l'Achilleion. Quatre ans avant son décès tragique, Rodolphe a rendu visite aux lieux où sa mère construira son palais et fera ériger un monument à sa mémoire.
* *
* Rodolphe. Les textes de Mayerling Les diverses versions du drame de Mayerling sont présentées dans le recueil Rodolphe. Les textes de Mayerling (BoD, 2020). Suicide, meurtre ou complot ? Depuis plus de 130 années, le drame de Mayerling fascine et enflamme les imaginations, et a fait couler beaucoup d'encre. C'est un peu de cette encre que nous avons orpaillée ici dans les fleuves de la mémoire : des textes pour la plupart oubliés qui présentent différentes interprétations d'une tragédie sur laquelle, malgré les annonces répétées d'une vérité historique définitive, continue de planer le doute. Comment s'est constituée la légende de Mayerling? Les points de vue et les arguments s'affrontent dans ces récits qui relèvent de différents genres littéraires : souvenirs de princesses appartenant au premier cercle impérial, dialogue politique, roman historique, roman d'espionnage, articles de presse, tous ces textes ont contribué à la constitution d'une des grandes énigmes de l'histoire. Le recueil réunit des récits publiés entre 1889 et 1932 sur le drame de Mayerling, dont voici les dates et les auteurs : 1889 Les articles du Figaro 1899 Princesse Odescalchi 1900 Arthur Savaète 1902 Adolphe Aderer 1905 Henri de Weindel 1910 Jean de Bonnefon 1916 Augustin Marguillier 1917 Henry Ferrare 1921 Princesse Louise de Belgique 1922 Dr Augustin Cabanès 1930 Gabriel Bernard 1932 Princesse Nora Fugger Le dernier récit, celui de la princesse Fugger, amie de la soeur de Mary Vetsera, est pour la première fois publié en traduction française. Il n'était jusqu'ici accessible qu'en allemand et en traduction anglaise. Luc-Henri Roger, Rodolphe. Les textes de Mayerling, BoD, 2020. En version papier ou ebook. Commande en ligne chez l'éditeur, sur des sites comme la Fnac, le Furet du nord, Decitre, Amazon, Hugendubel, etc. ou via votre libraire (ISBN 978-2-322-24137-8). |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire