La préposition gegen (vers, environ, contre, envers) régit l'accusatif.
Vers, du côté de.
Gegen Abend, vers l'Occident, à l'ouest.
Gegen die Stadt ziehen, se diriger du côté de la ville.
Gegen die Stadt ziehen, se diriger du côté de la ville.
Er lief gegen die Tür, il courut vers la porte.
Près de, environ
Près de, environ
Gegen das Fruhjahr, vers le printemps.
Temps ou nombre:
Temps ou nombre:
Gegen drei Uhr, vers 3 heures,
Approximatif:
Es sind gegen drei Uhr, il est environ 3 heures.
Gegen zehn Jahre alt, âgé d'environ 10 ans.
Gegen zehn Jahre alt, âgé d'environ 10 ans.
La jeunesse contre le sida |
Contre, opposition.
Er ist gegen uns, il est contre nous.
Gegen den Feind, contre l'ennemi.
Gegen den Strom, contre le courant.
Zehn gegen eins, dix contre un.
Dagegen, wogegen. contre cela, contre quoi.
Gegen den Feind, contre l'ennemi.
Gegen den Strom, contre le courant.
Zehn gegen eins, dix contre un.
Dagegen, wogegen. contre cela, contre quoi.
Grunde da für und dagegen, raisons pour et contre.
Gegen die Natur, contre nature, ou, widernaturlich,
Contre, comparaison
Gegen die Natur, contre nature, ou, widernaturlich,
Contre, comparaison
Es ist nichts gegen das , ce n'est rien auprès de cela.
Er ist gegen Dich ein kind, c'est un enfant en comparaison de toi.
Er ist gegen Dich ein kind, c'est un enfant en comparaison de toi.
Was ist es gegen den Ruhm? qu'est-ce à côté de la gloire ?
In maß von eins gegen drei, dans le rapport de 1 à 3.
Contre, échange.
Contre, échange.
Ein Ring gegen eine Uhr, une bague contre une montre.
Gegen Geld geben, donner pour de l'argent.
Gegen bare Bezahlung, contrc paiement comptant, au comptant.
Gegen bare Bezahlung, contrc paiement comptant, au comptant.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire