-
- Version adaptée des partisans
- Una mattina mi sono svegliato
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Una mattina mi sono svegliato
- E ho trovato l'invasor
- O partigiano porta mi via
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- O partigiano porta mi via
- Ché mi sento di morir
- E se io muoio da partigiano
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- E se io muoio da partigiano
- Tu mi devi seppellir
- E seppellire lassù in montagna
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- E seppellire lassù in montagna
- Sotto l'ombra di un bel fior
- E le genti che passeranno
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- E le genti che passeranno
- Mi diranno: che bel fior
- È questo il fiore del partigiano
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- È questo il fiore del partigiano
- Morto per la libertà.
|
-
- Traduction
- Un matin, je me suis réveillé
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Un matin, je me suis réveillé
- Et j'ai trouvé l'envahisseur
- Oh partisan emmène-moi
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Oh partisan emmène-moi
- Car je me sens mourir
- Et si je meurs comme un partisan
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Et si je meurs comme un partisan
- Tu devras m'enterrer
- Et m'enterrer là-haut dans la montagne
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Et m'enterrer là-haut dans la montagne
- Sous l'ombre d'une belle fleur
- Et les gens qui passeront
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- Et les gens qui passeront
- Me diront « Quelle belle fleur »
- C'est la fleur du partisan
- O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
- C'est la fleur du partisan
- Mort pour la liberté
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire